Ода гуманитарному грузу
Nota bene: немного юмора и не только.
"Как писал Шейкспир
Когда свисают с крыши льдинки,
И дует Дик-пастух в кулак,
И леденеют сливки в крынке,
И разжигает Том очаг,
Что происходит затем: гуманитарный груз прибывает в «Добра тут», высланный Барренским Чернобыльским Проектом из Ирландии. Мы рады, что в этом году смогли помочь людям из Пинска, Детскому дому-интернату в Городище, Пожилым людям в Старых Дорогах, а также многим другим.
Зима обильно засыпала нас снегом за те несколько дней.
- И красен нос у (Наташи), И птица прячется в сугроб, -
И все же они пробирались в своих маленьких и больших грузовиках, через снега, в лютые морозы, чтобы забрать столь необходимую им помощь. В какой-то из дней раздачи помощи ударил мороз в -18 градусов, но, тем не менее, помощь дошла до своего назначения.
Шекспир был прав - "И тропы занесло снегами" - в то самое время, когда стойкие жители Беларуси выходят в снег, мороз, чтобы сделать свою работу – подсчитать, собрать, погрузить и доставить помощь тем, кому это очень нужно.
Всем спасибо, все молодцы!"
Лиам
Примечание: перевод лирики Шекспира - Юрий Корнеев: ЗИМА
(Из комедии «Бесплодные усилия любви»)
Kommentare
Kommentar hinzufügen